Il s’agit d’une phrase, avec une virgule : deux points et ; un point-virgule – un tiret et TransPosh interrompt la phrase à tous ces caractères lorsque la coupure d’interpuntion n’est pas désactivée. Les logiciels de traduction ne doivent décomposer le texte qu’en phrases traduisibles.
Il s’agit d’une phrase avec du texte en gras, du texte souligné, du texte en italique et un lien hypertexte. TransPosh interrompt la phrase à ces mots formatés, même si l’interruption html est désactivée.



